[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
因为正文还要很久才写到这一章于是我先跳了= =
《勃兰登堡的冬天·红白蓝—莱茵军战歌(一)》
(其实我是在YY那个叫Maurice Sachs的drag queen!他好萌~!对妖媚受有兴趣的可以股沟一下= =)
埃尔文这才知道近在巴黎北部就有这样荒凉的土地,清晨的薄雾吻着荆棘背面的欧石楠,风吹过树林飒然有声,他错以为自己站在了夏多布里昂时代布列塔尼边陲的海边。
(其实我是在YY那个叫Maurice Sachs的drag queen!他好萌~!对妖媚受有兴趣的可以股沟一下= =)
埃尔文这才知道近在巴黎北部就有这样荒凉的土地,清晨的薄雾吻着荆棘背面的欧石楠,风吹过树林飒然有声,他错以为自己站在了夏多布里昂时代布列塔尼边陲的海边。
那个时代的人们对大海的畏惧,正如我们这个时代的人对于死亡的想法,所有的城市在大西洋面前背转过身,只有罪犯和麻风病人才会被放逐到圣米歇尔山上的囚房里,听午夜撞在海岬上浪花破碎的声音。想到这里,埃尔文不禁闭上眼睛。此刻他也正背对着一些什么,比如持枪的法国人,他在他们黑洞洞的猎枪前被迫背转过身,而后者称自己为“自由法兰西”。
“那么我是要在一个自由的国土上死去么?按你们的说法,这多么幸福,因此我并不想为了求生而供出些什么了。”被反绑双手的人轻松笑道,他被怀疑为德国间谍,而持枪的人热爱法兰西,纵然如今它是德意志第三帝国的行省。
“您别装了,虽然间谍之中偶尔也有人不为名利所动,但没有不怕死的,否则你们这些色厉胆薄之辈怎么不在正面战场上表达爱国之心呢。”法国人把烟吸到烟屁股上,这年头不参军的话连搞到一盒劣质的马合烟都不容易,但“我他妈的一点都不想给贝当卖命”。
“英俊的马尔罗先生,遗憾的是鄙人已经在布痕瓦尔德死过一次,此刻再没有什么能恫吓我了。”埃尔文笑了笑,猜测着对方被忽然道出真名时的表情。这个比自己大了半辈的法国文人是他在大学时代钟爱过的,他从他的文字里读取人类的意义,那时他多么希望有朝一日探访巴黎时能见他一面,那时德国和法国尚未交战,马尔罗先生尚未穿上一战风格的绑带长靴,把自己打扮成一名反纳粹的堂吉诃德。
“此刻我终于明白法兰西战役何以如此顺利,原来法国人认为一杆猎枪就能转变一个人的意志。”埃尔文看着眼前的荒原,碎乱的石头使它未耕种,而远天下点缀着细小而黑色的房屋,那是人类的痕迹。如今他要在这毗邻生活的地方告别他生前所爱的一切,因为他向德国军队描绘法国的土地——这是诗意的叙述,实际上他恨死了那个出卖他的萨克斯。
“不,我也不认为一杆猎枪就能转变一个人的意志,但它至少能驱使这个人去杀死另外的人——我以为身为德国人的你对此深有体会,而现在我只不过是想让你也上演这样一出戏,豚鼠,或者,奥芬菲尔德先生,其实这样的事情你也做得不少了?”马尔罗摘下破毡帽擦擦枪杆,把对方的代号和真名一股脑儿全说了出来,“据我所知,您和萨克斯一起工作也是因为您受到某种要挟——比如再次被扔进集中营;据我所知,您并非因为政见不同而被关进那里,而是因为您和他一样,是一名犹太。”
听及此话时埃尔文感到自己左手下臂的内侧在发烫,“您在暗示如果不和您合作的话,就算您此刻不杀我,也依然可以把我的血缘情况通报给盖世太保?”他尽量放松声带让语言听起来不那么颤抖,那枚刺青永远镌刻下他的种族,让他无论在德国还是德国的敌人面前都无处藏身,“但是——”埃尔文转过身看着那杆光溜溜的双管猎枪,“我也是一个文人,喜欢为了一些理想主义的东西而献身,‘我他妈的也不想替戴高乐卖命’。”
PR
TRACKBACK
TrackbackURL
COMMENT